YouTube has officially rolled out a multi-language audio dubbing feature for all creators, following a two-year pilot. This update means creators can now dub their videos into multiple languages—either via automated tools or by manually uploading dubbed tracks.
The aim: help videos reach more people globally, increase accessibility, and allow creators to better connect with audiences who speak different languages.
Key Details
Feature | Description |
---|---|
Pilot & Testing | Initially tested in 2023 with creators like MrBeast, Mark Rober, Jamie Oliver. |
AI-Powered Auto Dubbing | YouTube uses AI to generate translated audio tracks from one language into several languages. These automatically created “dubs” are labeled as “auto-dubbed”. Creators have the option to review, unpublish, delete them. |
Manual Upload Option | Creators can upload their own dubbed audio tracks if they prefer human voiceovers or want higher quality. |
Supported Languages | If original video is in English, it can be dubbed into languages like French, German, Hindi, Italian, Japanese, Portuguese, Spanish, Indonesian. For non-English videos in some supported languages, English may be the dubbed version. |
Launch Timeline | Rolling out over coming weeks to millions of creators. For many creators, the feature is now available. |
Why This Matters
- Global Reach: Creators can now reach audiences in other countries without making separate channels or forcing viewers to read subtitles. This can boost viewership significantly. TechCrunch
- Accessibility: Makes content more accessible to non-native speakers. AI-dubbing lowers language barriers.
- Creator Control: Creators can decide whether to use auto-dubs or manual ones; they can review them, delete or unpublish them
- Potential Growth: Early adopters reportedly saw a large share of watch time from non-primary language viewers (e.g. over 25% in some cases) after adding dubbed versions.
Limitations & Things to Watch
- Quality Issues: Auto-dubbing isn’t perfect. Tone, emotion, cultural nuances may be lost; pronunciation, dialect, background noise can affect quality.
- Review Needed: Creators should check auto-dubs before publishing to avoid misinterpretations or errors.
- Language & Region Availability: Not all languages or creators had access during pilot; still rolling out. Some dubbed tracks are labeled “experimental”.
- Audience Preference: Some viewers prefer original audio with subtitles over dubbed voice; habits might vary.
How Creators Can Use It Right Now
- Go to YouTube Studio, open Advanced Settings, and find the “Allow automatic dubbing” option. Turn it on if available.
- Upload a video as normal. The system will detect the original language and generate auto-dub tracks (if eligible).
- To upload your own dubbed audio (manual): go to the “Languages” section, add a language, then select “Dub” and upload your audio file.
- Review the dubbed tracks, preview them, and choose to publish or not.